Красота и Истина
апр. 15
2010
2010
Умрях за Красотата, но едва наместена в гроба
и друг един – умрял за Истина – до мене настаниха.
“Защо изпаднала сте тук?”- той тихо ме запита.
“За Красотата”- отвърнах кратко.
“А аз за Истината. Те в едно са, двамата сме братя.“
Така, подобно на добри роднини,
говорихме си вечерта събрани,
докато устните ни мъхът с мъх покри,
имената скри ни.- Емили Дикинсън*
( Градината Тюйлери, Париж )
*Преводът от френски, а той от английски, без претенции еот мен, непреведим, както всяка истинска поезия.
Коментар